Projet PaRus dans le cadre du programme européen Grundtvig
Les usages et la valeur du patrimoine culturel russe dans l'enseignement de la langue russe pour adultes en Europe
Coordinateurs du projet: Dr Igor et Antonina Joukovski (Bordeaux, France)
Le projet a rassemblé les partenaires de six pays européens: France, Belgique, Turquie, Italie, Grèce et Hongrie.
La volonté d'explorer les liens entre le patrimoine culturel russe et l'enseignement du russe pour les adultes et de conjuguer le patrimoine et l'enseignement des langues étrangères était l'ambition de l'équipe internationale qui s'est réunie autour de ce projet.
Ce partenariat a permis d'organiser une recherche collective des enseignants et des apprenants sur le patrimoine culturel russe en Europe et sa mise en valeur dans l'enseignement.
Ainsi deux modules de formation et d'apprentissage ont été mis au point au cours de ce projet : l'un pour les formateurs et l'autre destiné aux apprenants adultes.
Chaque partenaire a organisé au moins un séminaire et un atelier ou master-classe pour les apprenants. La problématique de l'intégration du phénomène du patrimoine culturel russe dans le processus éducatif et les spécificités de son enseignement étaient au centre des débats des professionnels de ces formations croisées.
L'exploration du phénomène du patrimoine culturel russe ainsi que l'élaboration avec les apprenants des itinéraires culturels et éducatifs, virtuels et réels, sont devenues une réelle source d'action professionnelle pour les enseignants ainsi que d'expériences nouvelles pour les apprenants.
Dès le début , il a été décidé de faire du phénomène du patrimoine culturel une ressource pour l'enseignement du russe pour les adultes.
Au cours des séminaires méthodologiques les enseignants ont mené les discussions sur le sujet en redéfinissant l'envergure de ce phénomène et en revalorisant sa dimension européenne.
Il a fallu vérifier ce qu'on pouvait considérer comme patrimoine culturel russe dans l'enseignement du russe et faire ressortir les éléments qui méritaient d'être enseignés.
Sans doute, la revitalisation du patrimoine culturel russe dans les cycles de formation a imposé une réflexion approfondie sur les moyens de la transposition culturelle d'une réalité culturelle en outil didactique. Cette réflexion a été efficace grâce à la recherche collective du réseau de plusieurs partenaires européens.
Les équipes pédagogiques ont évalué les motivations et les besoins des apprenants en la matière en constatant que les apprenants aujourd'hui revendiquaient l'idéal d'un patrimoine vivant et actif. Ainsi les compétences culturelles deviennent aussi importantes que les compétences linguistiques.
De la part des enseignants de la langue russe nous avons pu constater un grand intérêt de donner aux apprenants les clefs de la compréhension de la diversité culturelle.
Les équipes pédagogiques et les groupes d'apprenants ont été associés à la mise en œuvre du projet dès le début jusqu'à la fin de sa réalisation en créant ainsi une réelle synergie.
Grâce à ce travail collectif, nous avons abouti à la création de l'outil final intéressant qui permettra d'enrichir l'apprentissage de la langue russe pour les adultes autant que le parcours de formation des enseignants.
Dans notre projet, les apprenants comme les enseignants ont été amenés
- à travailler ensemble sur les contenus, en recherchant dans l'environnement de leur pays des éléments du patrimoine culturel russe, dignes d'être enseignés;
- à traiter et à décrire les éléments du patrimoine culturel russe à travers des textes didactiques qui pourront être exploités par la suite par les enseignants et les apprenants dans les pays européens.
Le produit final comprend quelques outils pédagogiques :
- le recueil des textes didactiques "PaRus" ( en tout 30 textes) qui présente aux apprenants adultes la richesse du patrimoine culturel russe en Europe;
- le répertoire des hauts-lieux qui fait découvrir la présence russe en Europe;
- la carte interactive de l'Europe qui évoque les événements et les lieux peu connus de l'histoire et de la culture russe à l'étranger et peut élargir d'une façon considérable d'intérêt des apprenants pour l'héritage culturel russe en perfectionnant leur culture générale;
- les recommandations pédagogiques pour l'enseignement des éléments du patrimoine;
- un film didactique qui illustre l'approche didactique à l'enseignement du patrimoine culturel russe.
L'équipe internationale du projet PaRus va diffuser le produit final dans le monde de l'éducation et de la formation continue que les enseignants pourront adapter à leurs besoins du jour.
l'apprentissage de la langue russe pour les adultes autant que le parcours de formation des enseignants.
L'équipe internationale des formateurs en russe a réussi à créer des outils pédagogiques valorisant la découverte par les apprenants du patrimoine culturel russe, en sollicitant leur réflexion et leur créativité.